Вторник, 21.02.2012, 09:11 Приветствую Вас Прохожий

Помните: для того, чтобы увидеть все материалы форума (утвержденные варианты перевода, обсуждения), вы должны зарегистрироваться (или зайти под своим именем) и оставить заявку здесь

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 212»
Модератор форума: Liade 
FFRTT - Форум » Final Fantasy VII » Модифицирование » Перевод меню
Перевод меню
RivelДата: Среда, 27.05.2009, 14:36 | Сообщение # 1
Зав. тех. частью
Группа: Администраторы
Сообщений: 620
Награды: 1
Статус: Offline
Итак, я нашел способ намного удобнее способа webdriver'а для перевода меню. А именно прога FFText
Вот результат:
 
BukTopДата: Среда, 27.05.2009, 18:39 | Сообщение # 2
Ветеран
Группа: Лидер проекта
Сообщений: 571
Награды: 4
Статус: Offline
Это просто отличная новость, но я снова выдвигаю предложение, заменить английские заглавные или маленькие буквы, на русские, давая выбор ввести желаемое имя.
 
ULtimaДата: Среда, 27.05.2009, 20:07 | Сообщение # 3
Зав. переводом
Группа: Модераторы
Сообщений: 525
Награды: 2
Статус: Offline
Quote (BukTop)
Это просто отличная новость, но я снова выдвигаю предложение, заменить английские заглавные или маленькие буквы, на русские, давая выбор ввести желаемое имя.

а останется ли латиница в игре? многие ведь используют англ для ников. Если да - то это самый лучший вариант. Если нет - это хуже.

5 причин моей ненависти к тебе, Сефирос:
1) Аерис, 2) Нибельхейм, 3) Зак, 4) Кададж, 5) Ты опять не взял меня с собой, Сефирос.
 
BukTopДата: Четверг, 28.05.2009, 00:20 | Сообщение # 4
Ветеран
Группа: Лидер проекта
Сообщений: 571
Награды: 4
Статус: Offline
Я предлагаю заменить маленькие буквы на большие русские и у игрока будет выбор, набрать имя (ник) на английском или на русском или смешанный вариант, это уже кому как нравится.
 
ULtimaДата: Четверг, 28.05.2009, 02:01 | Сообщение # 5
Зав. переводом
Группа: Модераторы
Сообщений: 525
Награды: 2
Статус: Offline
BukTop, тогда я за.

5 причин моей ненависти к тебе, Сефирос:
1) Аерис, 2) Нибельхейм, 3) Зак, 4) Кададж, 5) Ты опять не взял меня с собой, Сефирос.
 
RivelДата: Четверг, 28.05.2009, 08:02 | Сообщение # 6
Зав. тех. частью
Группа: Администраторы
Сообщений: 620
Награды: 1
Статус: Offline
то есть ник можно будет написать только большими буквами?
 
RivelДата: Четверг, 28.05.2009, 08:33 | Сообщение # 7
Зав. тех. частью
Группа: Администраторы
Сообщений: 620
Награды: 1
Статус: Offline
да, и еще, я пока буду полностью переводить меню, потом выложу и будем обсуждать кого что не устроит, то что не уместилось, а также то, что я не смогу перевести
З.Ы. как переводим HP/MP/AP/EXP ? Мой вариант ОЖ/ОМ/ОС/ОПТ
 
LiadeДата: Четверг, 28.05.2009, 12:04 | Сообщение # 8
Site-Admin
Группа: Тех. админ
Сообщений: 310
Награды: 2
Статус: Offline
Оставить английские варианты, я думаю.
 
BukTopДата: Четверг, 28.05.2009, 12:19 | Сообщение # 9
Ветеран
Группа: Лидер проекта
Сообщений: 571
Награды: 4
Статус: Offline
Quote (Rivel)
то есть ник можно будет написать только большими буквами?

Да, можно будет ввести имя только большими буквами, делать все маленькими, по-моему, как-то не очень.
 
RivelДата: Четверг, 28.05.2009, 14:09 | Сообщение # 10
Зав. тех. частью
Группа: Администраторы
Сообщений: 620
Награды: 1
Статус: Offline
Liade, ну можно
 
ULtimaДата: Четверг, 28.05.2009, 15:49 | Сообщение # 11
Зав. переводом
Группа: Модераторы
Сообщений: 525
Награды: 2
Статус: Offline
Quote (Rivel)
З.Ы. как переводим HP/MP/AP/EXP ? Мой вариант ОЖ/ОМ/ОС/ОПТ

Валера - это уже частично было. Когда переводилась материя. HP MP-> в ХП и МП. Поищи в разделе материя.
Насчет АР и ЕХР - ОПТ и ОС - тут без вопросов.

5 причин моей ненависти к тебе, Сефирос:
1) Аерис, 2) Нибельхейм, 3) Зак, 4) Кададж, 5) Ты опять не взял меня с собой, Сефирос.
 
LiadeДата: Четверг, 28.05.2009, 15:51 | Сообщение # 12
Site-Admin
Группа: Тех. админ
Сообщений: 310
Награды: 2
Статус: Offline
Quote (ULtima)
Валера - это уже частично было. Когда переводилась материя. HP MP-> в ХП и МП. Поищи в разделе материя.
Насчет АР и ЕХР - ОПТ и ОС - тут без вопросов.

Хех, жалко.
 
RivelДата: Четверг, 28.05.2009, 16:13 | Сообщение # 13
Зав. тех. частью
Группа: Администраторы
Сообщений: 620
Награды: 1
Статус: Offline
ок
 
VanikДата: Вторник, 02.06.2009, 16:56 | Сообщение # 14
Авантюрист
Группа: Локализатор
Сообщений: 78
Награды: 0
Статус: Offline
Я немного поразмыслил насчёт раздела Лимита в меню(Переведено как предел), может всё же заменить на какое-нибудь более понятное слово? Хотя, можно в принципе оставить и так. Обдумайте это.

 
ULtimaДата: Вторник, 02.06.2009, 17:46 | Сообщение # 15
Зав. переводом
Группа: Модераторы
Сообщений: 525
Награды: 2
Статус: Offline
Vanik, оставим как есть. Не нужно изобретать велосипед. Во всяком случае в этом разделе.

5 причин моей ненависти к тебе, Сефирос:
1) Аерис, 2) Нибельхейм, 3) Зак, 4) Кададж, 5) Ты опять не взял меня с собой, Сефирос.
 
FFRTT - Форум » Final Fantasy VII » Модифицирование » Перевод меню
Страница 1 из 212»
Поиск: